ПАСХА VS ПЭСАХ
ОТЛИЧИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ ПАСХИ ОТ ЕВРЕЙСКОЙ
~
Ок, ок...вы поймали меня. Рассуждать на тему отличий между православной Пасхой и еврейской, все равно что искать отличия между треугольником и зеленым цветом. Это абсолютно разные, никак не связанные вещи. Но для заголовка годится, да?
хАг пЭсах самЭах
10-го апреля начинается неделя праздника пЭсах. Праздники в Израиле отмечают по еврейскому календарю, (по которому сейчас 5778 год) поэтому их дата по григорианскому - плавающая и меняется каждый год.
Как я уже писала выше, кроме названия, ничего общего с нашей христианской Пасхой, еврейский пЭсах не имеет. Почему же тогда они имеют почти одинаковое название я честно пыталась выяснить, но после прочтения нескольких статей, вопросов у меня осталось больше, чем ответов.

Однозначного ответа нет, есть много теорий, некоторые из которых и вовсе настаивают на том, что история с Иисусом произошла ДО, а не ПОСЛЕ истории с Египтом и это единственное логическое объяснение, а это сами понимаете, довольно смелое и спорное заявление. Поэтому, предлагаю вам при желании почитать на эту тему всё, что найдете и сделать выводы самостоятельно. Я же вам очень кратко расскажу чему посвящен еврейский Пэсах.


Возможно вы немножко знаете историю про то, как Моисей освободил евреев из Египетского рабства. Именно этому событию посвящен Пэсах. Каждый еврей в Пэсах должен чувствовать, что это он сам вышел из Египта. История возникновения праздника доступно описана ЗДЕСЬ, например.

Пэсах - праздник обновления и строгих традиций. Всю неделю запрещено есть продукты, содержащие חמץ = хамЭц.

хамЭц — это продукт, полученный заквашиванием муки из пяти видов злаковых: пшеница, рожь, овес, ячмень, полба. А для заквашивания муки достаточно, чтобы на нее попала вода.

На Песах, в течение всех семи (вне Израиля — восьми) пасхальных дней, нам запрещено не только употреблять в пищу хамэц, но и хранить его в доме, даже в самых минимальных количествах. И это совсем не только хлеб и мука. но еще длиннющий список продуктов, даже капелька или крошечка которых не должна присутствовать в доме.


נקיון פסח
никайОн пЭсах = уборка пасхальная

Как и многие религиозные моменты в иудаизме (и в других религиях) эта доведена до крайности. Шкафы, где хранились продукты содержащие хамэц - опечатывают (особо соблюдающие), посуду практически всю покупают новую. Уборка в квартире длится до недели. Моют окна и шкафы. "Заодно" избавляются от ненужной одежды, старой мебели, разного рода хлама, до которого не доходили руки. Многие вещи, подлежащие выбросу просто выносятся на улицу и ждут своего нового хозяина. Поэтому Песах - это райская неделька для любителей барахлишка и желающих сэкономить. Просто выходи на улицу и бери то, что тебе надо.
"никайОн пЭсах" стал именем нарицательным в разговорном иврите. Им называют любую генеральную уборку, когда хотят подчеркнуть ее генеральность.

Вместо хлеба, в праздничную неделю кушают מצה = мацА (пресные твердые, бездрожжевые лепешки). Причина этой традиции - когда евреи исходили из Египта, местное население не очень этому радовалось и поэтому нужно было спешить. Времени ждать пока взойдет дрожжевой хлеб не было. Наспех делали такие лепешки, чтобы что-то есть и теперь, спустя века, все евреи должны прочувствовать это на себе.

Восседая за праздничным столом в первый день (точнее вечер), необходимо соблюдать определенный "сэдер" (порядок).
ערב חג = Эрэв хаг = вечер праздника
Все праздники в Израиле, включая шабат, начинаются вечером (с восходом первой звезды) и заканчиваются с восходом первой звезды следующего дня.
סדר = сЭдэр = порядок


До начала трапезы читают историю событий (у каждого за столом должна быть специальная книжка на его родном языке), молитвы, затем идет черед символов Пэсаха - горькая зелень, мясо на кости, маца, вино и т.д
Детальнее о сэдере можно прочесть например ТУТ

Потом, спустя примерно час (зависит от религиозности собравшихся) начинают кушать и петь песни. Много песен.
שיר = щир = песня
לשיר = лащИр = петь
Вообще про еврейские праздники есть хорошая шутка, что, мол, все праздники у евреев про то как в разное время, разные люди пытались нас уничтожить, но у них ничего не получилось, так давайте же покушаем за это!
ארוחה = арухА = трапеза
ארוחת פסח = арухАт пЭсах = пасхальный ужин




Веселая составляющая застолья - "афикоман", маца которую глава семейства прячет в начале вечера, а в конце все дружно - и дети и взрослые ищут. Тому, кто найдет достается заранее оговоренный приз.
פרס = прас = приз

Еще за 2 недели до праздника в Израиле религиозные организации начинают активно собирать деньги с населения для тех людей у кого нет средств на празднование. И все помогают. Вот такие сознательные. Вообще добрые поступки, особенно во время праздников - это здесь очень принято. Это называется
מצווה = мицвА = доброе деяние (типа заповедь).
У евреев их аж 613. Когда мне друг рассказывал за что засчитывается сколько "очков", это меня очень радовала и веселило.
Мне всегда симпатизировало игровое, а не "взрослое" отношение к религии. Кому какая разница как именно ты соблюдаешь заповеди, если ты из соблюдаешь? Пусть даже и "ведя счет".


גפילטע פיש = гефИльтэ фиш
Одно из коронных пасхальных блюд в семьях выходцев из европы (ашкеназов). Изначально гефильтэ фиш это фаршированная рыба, готовка которой, довольно трудоемкий процесс. Из остатков рыбного фарша делали котлеты.
קציצות = кцицОт = котлеты
Во многих семьях рецепт упростили до исключительно котлет и именно это называют сейчас гефильтэ фиш. Готовят преимущественно из карпа, котлеты имеют сладковатый вкус, подаются с кусочком моркови на котлете и с желе из рыбного бульона, который в моей семье называют фИшйОх. Не знаю насколько это существующее слово. Часто котлеты подают с красным тертым хреном на тарелке. Так вкуснее. Блюдо можно любить или ненавидеть, в Израиле готовый гефильтэ фиш можно купить на протяжении всего года в супермаркетах в консервных стеклянных банках.
Песах ну прямо очень праздничный праздник. Целая неделя выходных. Очень многие выезжают с палатками на природу. На реку Иордан, озеро Кинерет. В прошлом году там не было где яблоку упасть. И конечно же горы, гоооры еды. Пережить бы. А потом обратно в тренажерный зал. Всем:
חג פסח שמח = хаг пЭсах самЭах = веселого Пэсаха!
А теперь я предлагаю вам спеть!
מה נשתנה הלילה הזה
мА ништанА hалАйла hазЭ
чем отличается эта ночь
מכל הלילות
ми кОль hалэйлОт
от всех ночей
מכל הלילות
ми кОль hалэйлОт
от всех ночей
שבכל הלילות אנו אוכלין
шэбэхОль hалэйлОт Ану охлИм
что во все ночи мы едим
חמץ ומצה, חמץ ומצה
хамЭц умацА хамЭц умацА
квасное (хамэц) и мацу квасное (хамэц) и мацу

הלילה הזה, הלילה הזה
hалАйла hазЭ hалАйла hазЭ
в эту ночь в эту ночь
כולו מצה.
кулО мацА
только мацу
כולו מצה.
кулО мацА
только мацу

שבכל הלילות אנו אוכלים
шэбэхОль hалэйлОт Ану охлИм
что во все ночи мы едим
שאר ירקות, שאר ירקות
шэАр йеракОт шэАр йеракОт
разные овощи разные овощи
הלילה הזה, הלילה הזה
hалАйла hазЭ hалАйла hазЭ
כולו מרור.
кулО марОр
только горькую
כולו מרור.
кулО марОр
только горькую

שבכל הלילות
шэбэхОль hалэйлОт
что во все ночи
אין אנו מטבילין
эйн Ану матбилИм
мы не обмакиваем
אפילו פעם אחת, אפילו פעם אחת
афИлу паАм ахАт афИлу паАм ахАт
даже один раз даже один раз

הלילה הזה, הלילה הזה
hалАйла hазЭ hалАйла hазЭ
в эту ночь в эту ночь
שתי פעמים.
штЭй пэамИм
два раза
שתי פעמים.
штЭй пэамИм
два раза

שבכל הלילות אנו אוכלים
шэбэхОль hалэйлОт Ану охлИм
что во все ночи мы едим
בין יושבין ובין מסובין
бэйн йошвИн увЭйн мэсубИн
сидя и возлегая
בין יושבין ובין מסובין
бэйн йошвИн увЭйн мэсубИн
сидя и возлегая

הלילה הזה, הלילה הזה
hалАйла hазЭ hалАйла hазЭ
в эту ночь в эту ночь
כולנו מסובין.
кулАну мэсубИн
мы все возлегаем
כולנו מסובין.
кулАну мэсубИн
мы все возлегаем
Made on
Tilda